Translation

Nun danket alle Gott [German church song][+English translation]

Nun danket alle Gott [German church song][+English translation] “Nun danket alle Gott” is a popular Christian hymn, written c. 1636 by Protestant minister Martin Rinkart. The melody is attributed to Johann Crüger, who wrote it c. 1647. Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech! ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT […]

Nun danket alle Gott [German church song][+English translation] Read More »

Nachts steht Hunger starr in unserm Traum [German soldier song][+English translation]

Nachts steht Hunger starr in unserm Traum [German soldier song][+English translation] New version: https://youtu.be/HDW-eO-z-Es For the sake of historical truth of this song: The song was written by the Silesian songwriter and youth leader Erich Scholz. There was never a Russian version of this song. It was a song for the German youth movement. The

Nachts steht Hunger starr in unserm Traum [German soldier song][+English translation] Read More »

Palästinalied [German crusader song][+English translation]

Palästinalied [German crusader song][+English translation] New version: https://youtu.be/Mtnd71J4CA8 The video scenes are from “Friedrich und der Kreuzzug” from the series “Die Deutschen”. The Palästinalied (“Palestine Song”, also known as Kreuzlied “Song of the Cross”) is a song written in the early 13th century by Walther von der Vogelweide, the most celebrated lyric poet of Middle

Palästinalied [German crusader song][+English translation] Read More »

Großer Gott wir loben dich [German church song][+English translation]

Großer Gott wir loben dich [German church song][+English translation] Source: Ausführendes ensemble animato, Schweiz, https://www.youtube.com/@animatomusicforyou , Arrangement: Markus Geissbühler, Schweiz Großer Gott, wir loben dich is the beginning of an ecumenical German hymn that was written in 1771 by Ignaz Franz after the Te Deum (You, God, we praise) from the 4th century. It is

Großer Gott wir loben dich [German church song][+English translation] Read More »

Die Gedanken sind frei [German folk song][+English translation]

Die Gedanken sind frei [German folk song][+English translation] New version: https://www.youtube.com/watch?v=gpZXQm6-9TA “Die Gedanken sind frei” is a German song about the freedom of thought. The original lyricist and the composer are unknown, though the most popular version was rendered by Hoffmann von Fallersleben in 1842. Picture: Einkehr in Bacharach am Rhein from Böttcher Disclaimer: All

Die Gedanken sind frei [German folk song][+English translation] Read More »

Shchedryk / Щедрик. Carol of the Bells. Original Ukrainian Version with English and Ukrainian Lyrics

Shchedryk / Щедрик. Carol of the Bells. Original Ukrainian Version with English and Ukrainian Lyrics ✽ “Shchedryk” (the original “Carol of the Bells”) with lyrics I’ve translated from Ukrainian into English, as well as with original lyrics in Ukrainian. “Shchedryk” was arranged by Ukrainian composer Mykola Leontovych at the beginning of the 20th century. The

Shchedryk / Щедрик. Carol of the Bells. Original Ukrainian Version with English and Ukrainian Lyrics Read More »

(EN/CN/Pinyin Lyrics) Chinese Version “Silent Night” by Siyun Gan -《平安夜 》中英歌词加拼音- 甘思韵演唱

(EN/CN/Pinyin Lyrics) Chinese Version “Silent Night” by Siyun Gan -《平安夜 》中英歌词加拼音- 甘思韵演唱 (EN/CN/Pinyin Lyrics) Chinese Version “Silent Night” by Siyun Gan -《平安夜 》中英歌词加拼音- 甘思韵演唱 This is another well-known Christian song and Christmas carol. It’s also sung by Siyun Gan. Below is the original video of her performance from her YT channel Jiayin (Good News) Guitar

(EN/CN/Pinyin Lyrics) Chinese Version “Silent Night” by Siyun Gan -《平安夜 》中英歌词加拼音- 甘思韵演唱 Read More »

Scroll to Top